✍️ نویسنده: 5
فرهنگ غربØŒ یک فرهنگ مهاجم است. فرهنگ غربØŒ فرهنگ نابودکننده‌ی فرهنگهاست. هرجا غربی‌ها وارد شدندØŒ فرهنگهای بومی را نابود کردندØŒ بنیانهای اساسیِ اجتماعی را از بین بردندØ› تا آنجائی که توانستندØŒ تاریخ ملتها را تغییر دادندØŒ زبان آنها را تغییر دادندØŒ خط آنها را تغییر دادند. هر جا انگلیس‌ها وارد شدندØŒ زبان مردم بومی را تبدیل کردند به انگلیسیØ› اگر زبان رقیبی وجود داشتØŒ آن را از بین بردند. در شبه‌قاره‌ی هندØŒ زبان فارسی چند قرن زبان رسمی بودØ› تمام نوشتجاتØŒ مکاتبات دستگاه‌های حکومتیØŒ دولتیØŒ مردمØŒ دانشورانØŒ مدارس عمدهØŒ شخصیتهای برجستهØŒ با زبان فارسی انجام میگرفت. انگلیس‌ها آمدند زبان فارسی را با زور در هند ممنوع کردندØŒ زبان انگلیسی را رائج کردند. شبه‌قاره‌ی هند که یکی از کانونهای زبان فارسی بودهØŒ امروز در آنجا زبان فارسی غریب استØ› اما زبان انگلیسیØŒ زبان دیوانی استØ› مکاتبات دولتی با انگلیسی استØŒ حرف زدن غالب نخبگانشان با انگلیسی است - باید انگلیسی حرف بزنند - این تحمیل شده. در همه‌ی کشورهائی که انگلیس‌ها در دوران استعمار در آنجا حضور داشتندØŒ این اتفاق افتاده استØ› تحمیل شده است. ما زبان فارسی را بر هیچ جا تحمیل نکردیم. زبان فارسی که در هند رائج بودØŒ به وسیله‌ی خود هندی‌ها استقبال شدØ› شخصیتهای هندیØŒ خودشان به زبان فارسی شعر گفتند. از قرن هفتم و هشتم هجری تا همین زمان اخیرِ قبل از آمدن انگلیس‌هاØŒ شعرای زیادی در هند بودند که به فارسی شعر میگفتندØ› مثل امیرخسرو دهلویØŒ بیدل دهلوی - که اهل دهلی است - و بسیاری از شعرای دیگر. اقبال لاهوری اهل لاهور استØŒ اما شعر فارسی او معروف‌تر از شعر به هر زبان دیگری است. ما مثل انگلیس‌ها که انگلیسی را در هند رائج کردندØŒ زبان فارسی را رائج نکردیمØ› فارسی با میل مردمØŒ با رفت‌وآمد شاعران و عارفان و عالمان و اینها به طور طبیعی رائج شدØ› اما انگلیس‌ها آمدند مردم را مجبور کردند که باید فارسی حرف نزنندØ› برای فارسی حرف زدن و فارسی نوشتنØŒ مجازات معین کردند. فرانسوی‌ها هم در کشورهائی که تحت استعمار آنها بودØŒ زبان فرانسه را اجباری کردند. یک وقتی یکی از رؤسای کشورهای آفریقای شمالی - که سالها فرانسوی‌ها بر آنجا سلطه داشتند - زمان ریاست جمهوری با بنده ملاقات داشت. او با من عربی حرف میزدØ› بعد میخواست یک جمله‌ای را بگویدØŒ واژه‌ی عربیِ آن جمله یادش نیامدØŒ بلد نبود. معاونش یا وزیرش همراهش بودØŒ به فرانسه به او گفت که این جمله به عربی چه میشودØŸ او هم گفت که بلهØŒ این جمله به عربی میشود این. یعنی یک عرب نمیتوانست مقصود خودش را با عربی ادا کندØŒ مجبور بود با فرانسه از رفیقش بپرسدØŒ او هم بگوید که این است! یعنی اینقدر اینها از زبان اصلیِ خودشان دور مانده بودند. این مسئله را سالها بر اینها تحمیل کردند. پرتغالی‌ها هم همین جورØŒ هلندی‌ها هم همین جورØŒ اسپانیائی‌ها هم همین جورØ› هر جا رفتندØŒ زبان خودشان را تحمیل کردندØ› این میشود فرهنگ مهاجم. بنابراین فرهنگ غربØŒ مهاجم است. دانلود صوت