رادیو بصیرت – استاد رائفی پور
وبلاگ استاد رائفی پور و پیامبر در عهدین را در ادامه بخوانید.
بسم الله الرحمن الرحیم
کمتر انسان آزاده ای در جهان وجود دارد که قلبش از توهین های اخیر به ساحت مقدس رسول گرامی اسلام آزرده نشده باشد.
بی شک انزجارپیروان دیگر ادیان اعم از یهودیان و مسیحیان جهان و حتی شورای جهانی قبطیان از این اتفاق و محکوم نمودن آن شاهدی بر این ادعا ست.
بنده نیز فردای همان روز با حضور در مقابل سفارت سوییس ( حافظ منافع امریکا) به عنوان سخنران، مواضع خود را اعلام نمودم.
و البته در مصاحبه های متعدد با برخی رسانه های داخلی نیز مواردی را در باره دلایل وقوع این اتفاق ذکر نمودم.
و در نهایت تصمیم بر آن شد تا موضوع یکی از کتابهایی را که در این روزها مشغول نوشتن آن هستم را در سلسله نشست های روایت عهد سخنرانی کرده و ارائه دهم.
هرچند زمان دوساعت و بیست دقیقه ای برای ارائه آن کافی نبود لیکن من باب مثل معروف "آب دریا را اگر نتوان کشید. هم به قدر تشنگی باید چشید" دقایقی را در مدح محمد (ص) را به لذت نشستیم.
اما آنچه متن حاضر را با تیتر بی ربط آن همسو می نماید اتفاقی است که پس از ارائه آن سخنرانی رخ داد.
حقیر تمام سعیم را نمودم تا تمام مواردی را که در فرض ادعایم برای رسیدن به حکم به آن استناد می کنم اگر از عهد عتیق است به زبان عبری و اگر در عهد جدید است به زبان یونانی و لاتین بررسی نمایم (البته اگر به متون آرامی دسترسی می داشتم قطعا چنین می کردم).
در سایت کتاب مقدس آنلاین (http://biblos.com) در بخش زبان عبری (Hebrew ) تمام متون به زبان عبری و ترجمه انگلیسی موجود است. البته نا گفته نماند این سایت با وجود اینکه به بسیاری از زبانهای دنیا سرویس دهی می کند لیکن زبان فارسی در آن وجود ندارد و مخاطب عام توان استفاده از آن را ندارد.
در یکی از بخش های این سایت کلمه به کلمه کتاب مقدس نوشته شده و در مقابل آن آواشناسی (جهت تلفظ صحیح) به زبان انگلیسی نیز وجود دارد (به سبک لغتنامه ها). لذا از این جهت بسیار سودمند می نماید چراکه برای کسانی که حتی زبان عبری را نمی دانند تلفظ عبری کلمه و روبروی آن ترجمه انگلیسی نوشته شده است.
همانطور که قرآن کریم بارها در باره عمل زشت یهودیان در تحریف کتاب های الهی نکاتی را به ما گوشزد نموده است ، از شایع ترین روشهای آنها برای تحریف مفهومی کلمات ، تلفظ نادرست کلمات ، ترجمه بعید عبارات ، ترجمه کردن اسم ها و غیره است که برای نمونه یکی از آن موارد ترجمه کردن نام مبارک رسول الله است که در عهد عتیق وعهده ظهورایشان داده شده است.
در واقع در عهد عتیق نام محمد را به عباراتی مانند :مطلوب، دلپذیر، گوارا و حتی در یک مورد "ضربه گیر" ترجمه کرده اند تا به زعم خودشان این حقیقت را کتمان کنند اما چه ابلهانه بر چهره خورشید خاک می پاشند که خدا در قرآن کریم زیبا فرمودند:
یُریدُونَ لِیُطْفِؤُا نُورَ اللَّهِ بِأَفْواهِهِمْ وَ اللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَ لَوْ کَرِهَ الْکافِرُون
اما جان کلام اینکه اشاره به چنین حقایقی با وجود مستندات بی چون و چرا همواره با روش های غیر انسانی و غیر علمی توسط طرف مقابل پاسخ داده شده است .
فی المثل عبارت " מַחֲמַדִּ֑ים " در باب ۵ غزل غزل های سلیمان آیه ۱۶ با وجود اینکه در تلفظ " ma·ḥă·mad·dîm; " (محمدیم) تلفظ می شود ولی از آنجا که کمتر کسی زبان عبری می داند، هر ترجمه ای را که نویسندگان تورات پیشنهاد کنند را خواننده می پذیرد کمااینکه در این آیه (بشارت ظهور رسول اکرم ) "desirable" معنی شده است ، و جالب اینجاست که "ים" (ایم) در انتهای کلمه جمع احترام است که به عنوان نمونه در واژه "الوهیم" نیز به کار رفته می رود ولی شیطنت سبب شده، اسم را ترجمه کرده و به جای صفت جایگزین کنند.
کوتاه سخن اینکه مواردی از این دست در تورات کنونی به سادگی قابل اثبات است و با توجه به اینکه در سایت های مربوط به کتاب مقدس ابزار های این کار به سادگی مهیاست و حقیر نیز در بخشی از تحقیقاتم از آن بهره جسته ام خوانندگان گرامی خود نیز میتوانند در صورت تمایل در این زمینه پژوهش نمایند.
اما درد ایجاست که دقیقا ۲۴ ساعت پس از ارائه سخنرانی حقیر و اشاره به مواردی از این دست در یک اتفاق بسیار عجیب دقیقا همان بخش از سایت مذکور که تلفظ کلمات عبری را به انگلیسی ارائه می دهد ، فیلتر می شود .
باب مذکور که چون تلفظ را ننوشته و خواننده غیر عبری زبان از آن سر در نمی آورد فیلتر نیست:
اما کافی است بر روی عدد آبی رنگ کوچکی که آیه را نشان می دهد کلیک بفرمایید تا ببینید آن را فیلتر کرده اند:
عجیب اینکه بنده در جریان تحقیقاتم بارها به این سایت مرجع رجوع کرده بودم و به هیچ وجه فیلتر نبود ولی همان که در سخنرانی به آن اشاره می کنم و می تواند شیطنت تحریفگران را اثبات کند کمتر از ۲۴ ساعت فیلتر می شود.
براستی چه کسانی از اثبات وجود اشارات به اهل بیت علیهم السلام و اسلام در عهدین متضرر می شوند و در عین حال توان فیلتر نمودن سایت ها را نیز دارند؟
ویا اینکه چه کسانی هستند که سخنرانان ضد صهیونیست را در تنها کشور آزاد جهان که به قول "روبرت فوریسون" نویسنده معروف فرانسوی "تنها جایی بر روی زمین که می توان صهیونیسم را آسوده خاطر زیر سوال برد" یعنی ایران رصد کرده و همانها با دستان نا پیدای خود صدها مشکل برای فعالان این عرصه بوجود می آورند، از پرونده سازی گرفته تا لغو مجوز سخنرانی به بهانه های واهی و … و صد افسوس که مزدورانشان ژست های خیرخواهانه نیز به خود می گیرند و از کمبود اطلاعات برخی از مسئولین در حوزه صهیونیسم سو استفاده کرده و به لطایف الحیلی نسخه پژوهشگران را می پیچیند، یکی انگ توهم توطئه می خورد، دیگری را اشاعه دهنده و مبلغ صهیونیزم معرفی می کنند و آن یکی را ضد نظام و ولایت فقیه می نامند و اگر نبود اثر عکس در حذف فیزیکی پژوهشگران لحظه ای در اجرای آن درنگ نمی کردند و صد البته اثر ترور شخصیتی از ترور شخصی بیشتر است.
براستی چه کسانی هستند که فیلم شکارچی شنبه را این طور از عرصه اکران سینمایی خارج می کنند و اگر نبود پخش تلویزیونی آن باید آنرا در موزه های تاریخ می جستیم ( پای درد دل های شیخ طادی که بنشینید حرف نگفته بسیار دارد).
چه کسانی هستند که ماژیک به دست می گیرند و بر روی عبارت زمان و مکان در آفیش تبلیغاتی تئاتر "تاجر ونیزی" قلم می کشند تا مبادا تماشاگران از زبان "شکسپیر" خباثت های "شایلاک" یک تاجر یهودی را ببینند.
همان دست امروز خاک بر خورشید وجود رسول الله می پاشد و صد افسوس که عده ای خوابند و این دست های نا پیدا کماکان در فتنه گری فعالند، خدا می داند که اگر تمایل شدیدم به حفظ آرامش روانی مردم نمی بود حرف ها برای گفتن و سوگ ها برای سرودن داشتم
و اما گزینه های پیش رو:
۱- پس از نشر این نوشتار آن صفحه از فیلترینگ خارج می شود.
۲- کل سایت (علاوه بر آن بخش) فیلتر می شود.
۳- هیچ اتفاقی خاصی نمی افتد.
و در هر حال این سوال کماکان باقی می ماند: براستی چه کسانی؟
به امید ظهور مولی و سرورمان حضرت حجت (عج) که صد البته نزدیک است ان شا الله.